Yiyeceklerde içerik çevirisi

tibbiceviri, çevirim var, tıp çevirileri yaptırmak istiyorum, tıbbi çeviri hizmetleri, sağlık bilimleri çeviri, beslenme ve diyetetik çeviri, hemşirelik çeviri

Neden etiket okumalıyız?

Her alanda olduğu gibi yiyecek sektöründe de çeşitlilik her geçen gün artmakta, piyasaya devamlı olarak yeni ürünler sürülmektedir. Raf ömrünün arttırılması, daha zor koşullara dayanıklılık sağlaması gibi pek çok neden ile eklenen katkı maddeleri ile içerik listeleri de giderek uzamaktadır. İçerik okumak, hem vücudumuza aldığımız besinler konusunda bilinç kazanmamıza hem de yediğimiz şeyin ne olduğunu bilmemize yarar. Örneğin süt alerjisi olan bir bireyin, içeriğinde süt olan besinleri tüketmemesi için içerik okuması zorunludur. İthalat ve ihracatın giderek arttığı ülkemizde tüketilen besinlerin de büyük kısmı ithal edilmektedir. Bu noktada ithalatçı firmaların ürün ambalajlarında içerik, son kullanma tarihi, üretici firma, alerjen uyarısı gibi pek çok şeyin çevrilmesi gereklidir.

tibbiceviri, çevirim var, tıp çevirileri yaptırmak istiyorum, tıbbi çeviri hizmetleri, sağlık bilimleri çeviri, beslenme ve diyetetik çeviri, hemşirelik çeviri

Ambalaj etiketi çevirirken dikkat edilmesi gerekenler

Ambalaj etiketleri üzerinde çeviri yaparken küçük detaylar hayati önem taşıyabilmektedir. Örneğin alerjen maddelerinin belirtilmesi, doğru çevrilmesi çok önemlidir. Yapılan herhangi bir hata tüketicinin hayatında kalıcı etkiler bırakabilir. Yine dini hassasiyetlerinden ötürü kişinin tüketmediği besin maddeleri olabilir. Bunların belirtilmemesi, iki kültür arasındaki farkın gözetilmemesi tüketici üzerinde olumsuz bir etki bırakır, firmanın imajını zedeler. Bu ve benzeri sebeplerden ötürü çevri yapacak kişinin belirli koşulları göz önünde bulundurarak çalışması gereklidir. Bu yüzden de çevirmenin daha önce bu tarz bir iş yapması tercih sebebi olacaktır. Doğru çevirmen ile çalışmak size hem kısa hem de uzun vadede birçok getiri sağlayacaktır. Maddi kaygılar yüzünden profesyonel olmayan birine yaptırılacak bir çeviri firmanızın imajına zarar verecektir. Çevirimvar Online Çeviri Bürosu sizlere bu noktada uygun fiyat, kaliteli çeviri ve profesyonellik garantisi vermektedir.

tibbiceviri, çevirim var, tıp çevirileri yaptırmak istiyorum, tıbbi çeviri hizmetleri, sağlık bilimleri çeviri, beslenme ve diyetetik çeviri, hemşirelik çeviri

Neden Çevirimvar?

Çevirimvar Online Tercüme Bürosu uzman ve deneyimli çevirmen ekibi ile birlikte medikal çeviriden hukuk çevirisine; akademik çeviri oyun çevirisi gibi pek çok alanda profesyonel çeviri hizmeti sunmaktadır. Türkiye’nin ilk ve tek ISO sertifikalı online eviri bürosu olan Çevirimvar, 4 farklı ISO kalite belgesi ile sektörde farkını ortaya koymaktadır. 7/24 erişim imkânı, kolay ve güvenli erişim, zamanında teslimat gibi birçok avantajlı teklifi ile birlikte Çevirimvar Tercüme Bürosu ilk tercihiniz olmalıdır. Kişisel verilerin korunması ve işlenmesi kanunu kapsamında gizliliğinize de gereken önemi veren firma, metinlerinizi size özel atanan çevirmen ve editör ekibi dışında üçüncü kişiler ile paylaşmadığnın da garantisini vermektedir. Son okuma işlemi ile, çevirisi biten metinlerinizin alanında uzman editörler tarafından incelenmesiyle çevrinizin hedef dile uygunluğu da garanti altına alınır. Kurumsal kimliğinize uygun, imajınıza katkı sağlayacak, hatasız bir çeviri elde etmeniz Çevirimvar ile mümkün. Siz de her türlü teknik veya edebi çeviriniz için gönül rahatlığı ile Çevirimvar’ı tercih edebilirsiniz. Çevirimvar uzman ekibi ile metinlerinizde istediğiniz başarıyı yakalar, hedefinize uygun bir çeviri elde edersiniz.

GDS

Gerçek Diyetisyenler Sitesi; sağlık bilimleri, beslenme ve diyetetik alanlarına yönelik bilgi paylaşımının yapıldığı, kâr amacı gütmeyen bir internet platformudur.

Önerilen makaleler

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir